I’ve wanted to see you again for a long time
Ich wollt dich längst schon wieder seh’n
My old childhood friend
Mein alter Freund aus Kindertagen
I had things to say to you
Ich hatte manches dir zu sagen
And knew you will understand me
Und wusste du wirst mich versteh’n
I came when I was a little girl
Als kleines Mädchen kam ich schon
To you with all the children’s worries
Zu dir mit all den Kindersorgen
I felt safe with you
Ich fühlte mich bei dir geborgen
And all sorrow flew away
Und aller Kummer flog davon
I cried in your arms
Hab’ ich in deinem Arm geweint
You stroke with your green leaves
Strichst du mit deinen grünen Blättern
Me over the hair my old friend
Mir übers Haar mein alter Freund
My friend the tree is dead
Mein Freund der Baum ist tot
He fell in the early morning red
Er fiel im frühen Morgenrot
You fell early this morning I was late
Du fielst heut früh ich kam zu spät
You will never sway in the wind again
Du wirst dich nie im Wind mehr wiegen
You must be lying on the way
Du musst gefällt am Wege liegen
And some that pass by
Und mancher, der vorüber geht
He doesn’t care about the rest of life
Der achtet nicht den Rest von Leben
And tear at your green branches
Und reisst an deinen grünen Zweigen
who bow to the ground dying
Die sterbend sich zur Erde neigen
Who will give me the peace now?
Wer wird mir nun die Ruhe geben
I found in your shadow
Die ich in deinem Schatten fand
I lost my best friend
Mein bester Freund ist mir verloren
That linked me to childhood
Der mit der Kindheit mich verband
My friend the tree is dead
Mein Freund der Baum ist tot
He fell in the early morning red
Er fiel im frühen Morgenrot
Soon a house made of glass and stone will grow
Bald wächst ein Haus aus Glas und Stein
Where he was knocked off
Dort wo man ihn hat abgeschlagen
Soon gray walls will rise
Bald werden graue Mauern ragen
Where he lies in the sunshine
Dort wo er liegt im Sonnenschein
Maybe there will be a miracle
Vielleicht wird es ein Wunder geben
I will secretly wait for it
Ich werde heimlich darauf warten
Maybe a garden blooms in front of the house
Vielleicht blüht vor dem Haus ein Garten
And it comes to life again
Und der erwacht zu neuem Leben
But then he is still weak and small
Doch ist er dann noch schwach und klein
Even if many years go by
Und wenn auch viele Jahren geh’n
He will never be the same again
Er wird nie mehr der selbe sein
My friend the tree is dead
Mein Freund der Baum ist tot
He fell in the early morning red
Er fiel im frühen Morgenrot